? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 1724
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Chert_228 (13 октября 2023 07:09) №30
    #
Посетители
На удивление в некотором роде канон
Arman78 (16 мая 2022 07:01) №29
    #
Посетители
43-я страница: "stew" - тушёнка, скорее всего, имеется в виду...
Каору1 (11 января 2021 02:03) №28
    #
Посетители
Зажигалка? Сигарета? Серьезно?


26 страница если что

Но да, сюжет - хорош
onanister007 (30 июля 2020 12:59) №27
    #
Посетители
Ну что можно сказать? Хотел подр04ить, а в итоге увлекся сюжетом. Рисовка сразу показалось мне знакомой, но я не придал этому внимания. В итоге, ближе в самом конце, когда нам представили очень своеобразный "хэппи-энд", следующий после смерти ГГ, я понял что все время имел дело с мангой от автора
Shindol, aka "Ох*уеть папаша, спасибо что подарил мне эту психическую травму черного цвета, 21-го века". Браво, маэстро как всегда на высоте.
P.s. Люто проиграл с описания манги.
Rastar (29 июня 2020 21:03) №26
    #
Посетители
FantomXY,
А где НТР собственно
Mic (5 июня 2020 21:20) №25
    #
Переводчик
Воу, а перевод-то хорош! Один из тех редких случаев, когда и во время чтения обратил на это внимание, а не после уже, при повторном прогоне, когда именно само наложение оцениваю. Так ещё и сама манга хороша. Люблю я времена Рима. Благодарю за перевод.
SLONEEK (5 июня 2020 21:11) №24
    #
Ультра опытный переводчик
Titanfell,
я вообще не играю в мобильные игры, и безралично сколько людей в них играют.
ФГО мне кажется унылым на основании анимешно-додзе-хентайного сеттинга по этой франшизе. и для меня этого достаточно.

играйте в своё фго. a056
смотрите Влада Бумагу. a056
слушайте Моргенштерна. a056

а лучше прокомментируйте саму мангу, оцените хороший тайп и перевод, ибо ребята старались a004
Titanfell (5 июня 2020 20:05) №23
    #
Посетители
Sloneek
Если бы это было шлаком то это бы никому не нравилось и как следствие никто бы не играл. А так ФГО уже набрала почти 4 млрд долларов по всему миру. И её скачало около 30 млн человек
SLONEEK (5 июня 2020 17:20) №22
    #
Ультра опытный переводчик
Цитата: RakdoZ
может тогда обоснуешь по своему мнению мегамомонта-знатока почему в FGO рубают больше 2 лямов по всему миру?

круто! вам нравится - играйте, и пофиг, что там всякие розовые слоны несут.
FantomXY (5 июня 2020 15:47) №21
    #
Посетители
А нельзя нормальных хентаев по фго задолбал этот нтр
RakdoZ (5 июня 2020 03:10) №20
    #
Посетители
SLONEEK,
ха-ха-ха,как всегда серьезен.. a009 может тогда обоснуешь по своему мнению мегамомонта-знатока почему в FGO рубают больше 2 лямов по всему миру? a001 ..канешно дорогой потому что они не SLONEEК а шара питекантропов)
SLONEEK (4 июня 2020 21:33) №19
    #
Ультра опытный переводчик
Хоть и шлак-гранд-ордер, но в целом неплохая историческая комедия получилась. a012
Тайп отличный, респект! но от шрифта, который использовали для римлян, разболелись глаза. a158
Зубоскал (4 июня 2020 11:37) №18
    #
Опытный переводчик
Ставлю плюс за историчность и рисовку. Мой дорогой Доппио
jukas (4 июня 2020 10:34) №17
    #
Посетители
мдя, последнее время (месяц) чтобы что то почитать, приходится скачивать (
Иначе по пол страницы только открывается, а иногда и ничего
Скульптор (4 июня 2020 09:45) №16
    #
Мега опытный переводчик
tynblpb, зачем ждать, если можно самому сделать своего лампового царя Артура с дружною и товарищами?
Oni_ON (4 июня 2020 09:09) №15
    #
Переводчик
Исторический момент
tynblpb (4 июня 2020 09:06) №14
    #
Опытный переводчик
Скульптор, чтож, тогда я жду перевода со сценкой-штампом, где больному обязательно в постель приносят ПОРРИДЖ.
Kazuma-kun (4 июня 2020 07:31) №13
    #
Опытный переводчик
Скульптор, пудинг желе заливное холодец зельц между ними разница весьма условна. Да и пудинг считается десертом, и чет у нас не распространен пудинг из мяса, а вот запеканка из мяса - да.
Конечно бриты будут говорить stew, а в снг - рагу. Например. Мы скажем ирландское рагу, но никак не ирландский стью.
Млин. Это какой-то спор двух поваров готовящих одно и тоже, ток один родом из Англии, а другой - из России.
Да ну нах, я сваливаю(с) a025
Скульптор (4 июня 2020 06:30) №12
    #
Мега опытный переводчик
tynblpb, вы в ресторанах когда-нибудь были? Сходите(как снова откроют) в национальный, например в итальянский, и закажите макарон. В меню любого будет национальное название блюда, а ниже, курсивом объяснение, что это.
Если они ее называют содовой и у нас это слово есть, так что не так то? В русском языке содовая была и до 90-х, называть конкретные газированные напитки содовой это такое же нищее обобщение(или, в случае кино, нежелание, что-либо рекламировать) как газировка. А вообще, это какие-то деревенские пережитки называть, что-то(при этом уже имеющее оригинальное название) одним словом, а потом возмущаться, что наш поребрик назвали бордюром.
Kazuma-kun, но пудинг же у нас холодцом не называют. Как и стейк - жареным мясом. Не вижу никакого смысла обобщать иностранные названия блюд, это пошлость какая-то. Русские готовят рагу, поляки - бигос, ну а британцы - стью.
niga1337 (4 июня 2020 05:26) №11
    #
Посетители
Mortan, хентач образовательный
QaPa (4 июня 2020 03:36) №10
    #
Посетители
а почему фго и сеиес это два разные тэга? как бы это же одни и те же персонажи нацувёрса, так в чём смысл их на две части делить?
Mortan (4 июня 2020 01:50) №9
    #
Посетители
На удивление исторично. Даже придраться не к чему.
RakdoZ (4 июня 2020 01:43) №8
    #
Посетители
Порадовало как она член откромсала командиру и убила всех солдат в лагере....в остальном для меня отборнейшее дерьмище a056
Kazuma-kun (4 июня 2020 01:35) №7
    #
Опытный переводчик
Согласен с tynblpb.
У нас нигде не используется это англ слово "Стью". А вот "Тушеное блюдо\мясо" "Жаркое" или "рагу", "туш мясо в горшочках" - да.
Скульптор, если ты упоминаешь нац блюдо то глянь тут https://en.wikipedia.org/wiki/Stew (https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_stews) там внизу список нац стью. И как видишь, у каждой страны своё название рагу.
Цитата: Скульптор
Рамен как лапшу или суп с макаронами никто не переводит.
Так переводят же. Рамен удон и т.д. это же разновидность лапши. Приготовим рамен или лапшу по-корейски\лапшу по-японски? Венгерский гуляш или рагу по-венгерски. Спагетти или макароны по-итальянски с... . Спагетти с фаршем или макароны по-флотски. a025
tynblpb (4 июня 2020 01:04) №6
    #
Опытный переводчик
Скульптор, в каком месте это национальное блюдо?
Это то же самое, как недалекие переводы 90-х, когда газировку "содовой" называли.
cfv1 (4 июня 2020 00:27) №5
    #
Посетители
Мда. Мне теперь Нерона стала менее привлекательна как персонаж.
Скульптор (4 июня 2020 00:21) №4
    #
Мега опытный переводчик
tynblpb, а зачем адаптировать название национального блюда? Рамен как лапшу или суп с макаронами никто не переводит.
tynblpb (4 июня 2020 00:03) №3
    #
Опытный переводчик
43 стр 2 фрейм. "Стью" = stew, жаркое если по-русски. Ну или рагу, в крайнем случае похлебка. Не стесняйтесь гуглить незнакомые слова. a009
VaSSis (3 июня 2020 22:38) №2
    #
Посетители
Я ждал концовку в духе victum Girls.
sunfish (3 июня 2020 22:04) №1
    #
Опытный переводчик
От этого автора другого и не ожидаешь)
Спасибо за перевод a011
30 Комментариев






40.488004684448