? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 810
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Pokemon2000 (27 мая 2015 21:25) №19
    #
Посетители
Stewie123,
видемо смысл в том что цепляет или нет. хотя некоторые манги привлекают даже при частом перечитывании.
Stewie123 (5 апреля 2015 21:18) №18
    #
Переводчик
faku, так ты смысл в Хентай манге ищешь? О боже мой
BiterR (14 марта 2015 14:24) №17
    #
Переводчик
Stewie123, похоже, что до тебя не дошли мои слова... a048
В любом случае, я потерял интерес к данной беседе.
Stewie123 (14 марта 2015 11:28) №16
    #
Переводчик
BiterR, для себя перевожу и для людей которые читают, а не ноют в комментариях
BiterR (12 марта 2015 15:40) №15
    #
Переводчик
Dav-zero, это действительно сложно перевести, но я бы придумал свой вариант, который не сильно бы отличался/не менял бы смысл оригинала.
Dav-zero (12 марта 2015 09:58) №14
    #
Опытный переводчик
BiterR, мне стало интересно, и я глянул английский перевод этой фразы, и, должен сказать, там довольно сложно написано (как я понял, это сленг). Даже мне не совсем понятно, как это красиво по-русски сказать.
BiterR (11 марта 2015 22:45) №13
    #
Переводчик
Stewie123,
Судя по твоим "переводам" тебе плевать не только на меня, но и на всех, кто это читает. Нравится переводить - не вопрос, но если ты собрался это показывать кому-то, тогда хотя бы перечитывай свой перевод, перед тем как выложить.

P.S.
Здесь ты объясняешь качество своих переводов незнанием английского, но по-моему в таких фразах как "Эта часть заполнена жидким тестом ребёнка." и многих других знание английского не нужно.
a009
Stewie123 (11 марта 2015 22:01) №12
    #
Переводчик
BiterR, да мне плевать на тебя
BiterR (11 марта 2015 15:16) №11
    #
Переводчик
Я просто процитирую:
"Эта часть заполнена жидким тестом ребёнка." a071
Да как такое вообще переводом можно было назвать?! a080
SHOKER (10 марта 2015 19:05) №10
    #
Посетители
низкопробный отстой a056
faku (10 марта 2015 17:11) №9
    #
Посетители
MrDadels,
та там смысла ловить не где a077
Oberst (10 марта 2015 15:33) №8
    #
Посетители
А это было весьма неплохо.
_Valkyrie_ (10 марта 2015 15:07) №7
    #
Посетители
не уверена, но мб еще в теги групповой секс добавить? a072 и спасибо за перевод a049
Enhydra lutris (10 марта 2015 12:34) №6
    #
Посетители
a021 Я - дурак, ругаюсь матом, мерзкий, толстый, бородатый . жанры не посмотрел a001 a108
andrey1506 (10 марта 2015 12:16) №5
    #
Посетители
как по мне это полный Я - дурак, ругаюсь матом, мерзкий, толстый, бородатый .
MrDadels (10 марта 2015 12:08) №4
    #
Посетители
за старание определённо +, я так вообще тумбочка с глазами не знающая даже английского,надеюсь дальше ваши переводы будут чуть более качественные , трудитесь a086
Stewie123 (10 марта 2015 12:01) №3
    #
Переводчик
MrDadels, я не переводчик, просто решил попробовать перевести, свой любимый жанр, так что сорри если вам не угодил, больше не буду переводить. Ну и я читал раз так 7, мне всё было понятно.
MrDadels (10 марта 2015 10:57) №2
    #
Посетители
ну как бы сказать, перевод такое чувство что промтовский a010 я конечно прочитал,трапчиком доволен, но господина переводчика попрошу - делайте пожалуйста перевод поаккуратнее и хотябы 1 раз перечитайте, там много непонятных фраз обрывками идут и смысл уловить тяжело a036
Stewie123 (10 марта 2015 10:14) №1
    #
Переводчик
кароч я накосячил и последнюю стр не туда поставил
19 Комментариев






18.119812011719