? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 207
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
alex713 (6 февраля 2024 20:50) №3
    #
Мега опытный переводчик
Конечно, перевод 2009 года "Сияющие звезды" от Nekomimi7, который был здесь выложен, оставляет желать лучшего. Вероятно Maiami, загрузившая его в 2013 году, не знала про перевод Argentum'а 2011 года. Хотя две следующих части танкобона она загрузила в переводах Argentum'а, а не Nekomimi7, который тоже их перевёл.

На нашем сайте я выложил перевод Argentum'а, насколько помню. Но сейчас это уже не проверишь, так как сайт, похоже, прекратил существование.
Райнхард (6 февраля 2024 18:56) №2
    #
Переводчик
Писал я как-то, что собираюсь перевести повтор. Но то был не повтор а правильный перевод. Но повтор я всё-таки перевёл. Правда немножко по ошибке, хотя и не сказать что сильно о той ошибке жалею.

Итак, началось всё с того, что из данного танкобона главы с 2 по 5 были переведены в нормальном качестве, а вот первая в весьма отвратном (можете сравнить со старым переводом, загруженным 10 лет назад), поэтому я не только перевожу последние три главы с японского, но и взялся за перевод первой, чтоб и она была читаемой без содрогания.
И вот, когда перевод зашёл уже далеко (осталось его только заклинить-затайпить), вдруг обнаружилось, что и первая глава есть в неплохом качестве. Но только где-то там далеко, в блоге переводчика Аргентума. Даже на Эксхентае ни следа.
Но раз уж зашли так далеко, то мой перевод был профотошоплен и вот выложен. Отличие от альтернативных аж двух других русских - он прямо с японского, даже без сверки с анлейтом.
Не буду утверждать, что он лучше, ведь я необъективен. Хотя так то мне перевод Аргентума понравился не во всём и не везде. Про перевод Некомими же и писать не стану, потому что как бы сайт про меня не написал, что я дурак ругаюсь матом, а дальше и не помню уже что.

Приятного всем прочтения. Только короткого, поскольку автор явно куда-то торопился и история вышла совсем скомканной.

P.S. Ага, JBloodlust уже написал про эту предысторию, но оставлю и своё слово, мою точку зрения.
JBloodlust (6 февраля 2024 18:46) №1
    #
Опытный переводчик
P.S. Да, это повторный перевод. Собственно, зачем?

У нас в планах собрать полный танкобон "Kanjiru Toshigoro" (осталось перевести последнюю главу). Главы 2,3,4,5 мы планировали взять в переводе Аргентума. Но вот глава 1, имеющаяся на сайте... Совершенно не подходила нашим стандартам качества. Пришлось делать свой вариант напрямую с японского.

Но тут возник один курьёз. Когда перевод, редактура и клин были полностью готовы, а я уже садился за тайп, мне вспомнилось, что у Аргентума был блог. И я решил туда заглянуть. На удивление, там обнаружилась глава 1 в нормальном переводе. Почему её нет ни здесь, ни на соседних сайтах, для меня остаётся вопросом.

В конце концов, мы приняли решение доделать свой перевод, т.к. работы уже было проделано много. К тому же анлейтер, а следовательно, и Аргентум, переводивший с него, упростили или вообще упустили некоторые тонкости, которые у нас сохранены. Не сказать, чтобы эти тонкости оказали глобальное влияние на общее повествование, но, тем не менее, часть атмосферы без них было упущено.
3 Комментариев






13.957977294922