? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 1039
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Nekr (6 февраля 2015 12:30) №17
    #
Посетители
Уровеь романтики на последних страницах просто зашкалевает a030
TbI-EDA (6 февраля 2015 02:44) №16
    #
Посетители
Супер! Побольше бы хентая от Ичитаки!
Oberst (6 февраля 2015 01:43) №15
    #
Посетители
Ristarchik,
Да ладно комментарии. И так в инфо написано же.
Ristarchik (6 февраля 2015 01:07) №14
    #
Донатер
a048 где тут смайлик фэйспалма, rashekb? Ты читаешь хоть комменты?
rashekb (5 февраля 2015 23:05) №13
    #
Посетители
а что за аниме?
yogi (5 февраля 2015 18:57) №12
    #
Посетители
спасибо, нужно больше романтики!!
Ч_в (5 февраля 2015 18:50) №11
    #
Посетители
ilion-elf, фемдома тут даже близко нет a067
ilion-elf (5 февраля 2015 18:37) №10
    #
Ультра опытный переводчик+
Ч_в, ну, пару страниц Кага пыталась его отфемдомить (неудачно, правда).
Изнасилование, пожалуй лишнее, принуждения хватит.
А вот драма точно есть: авианосец ведь чуть не затонул.
Oberst (5 февраля 2015 17:21) №9
    #
Посетители
Няшнота то какая. a016 Эх, а мне Фусо ещё качать и качать a004

darkspy13,
Серия
Kantai Collection
Ч_в (5 февраля 2015 16:34) №8
    #
Посетители
"Фемдом" лесом, не дотягивает до него содержание. "Драма" и "изнасилование" тоже под большим сомнением a067
darkspy13 (5 февраля 2015 16:32) №7
    #
Посетители
кто подскажет о какой игре идет речь на последних страницах и как называется
Itachi-san (5 февраля 2015 13:14) №6
    #
Посетители
a030
SLONEEK (5 февраля 2015 12:23) №5
    #
Ультра опытный переводчик
Цитата: ilion-elf
"Тебе не следовало торопить отношения между мужчиной и женщиной"?

можно и так. общий смысл ты в целом понял. мой вариант уж как-то лучше вписывается в диалог.
"не следовало так торопить события в ваших отношениях" и т.д.
ilion-elf (5 февраля 2015 12:12) №4
    #
Ультра опытный переводчик+
*весь драматизм
ilion-elf (5 февраля 2015 12:12) №3
    #
Ультра опытный переводчик+
Цитата: SLONEEK
так форсировать отношения между мужчиной и женщиной...

"Тебе не следовало торопить отношения между мужчиной и женщиной"?
Цитата: SLONEEK
в этот день я не выдержал... и изнасиловал... свой любимый корабль... a132 а потом стиральную машинку... и кафемолку... нет мне прощения...

a005 Что поделать, если там так и есть?
Хотя пожалуй в этом моменте действительно стоит переиначить облако: иначе херится верит драматизм в начале.
SLONEEK (5 февраля 2015 11:57) №2
    #
Ультра опытный переводчик
да... в этот день я не выдержал... и изнасиловал... свой любимый корабль... a132 а потом стиральную машинку... и кафемолку... нет мне прощения...

вроде бы драма любовных отношений на фоне военных действий... но со всеми этим игровыми уровнями возникает чувство лёгкого абсурда.

стр.6 "рубить отношения между мужчиной и женщиной"...
взглянул на инглиш... мне кажется тут имелось в виду, что не следовало так форсировать отношения между мужчиной и женщиной...
ilion-elf (5 февраля 2015 11:37) №1
    #
Ультра опытный переводчик+
П. С. Прошлая манга с Кага-сан https://y.hentaichan.live/manga/14420-chinjufu-...sumushitsu.html была не совсем удачной, посмотрим, что вышло с переводом этой. a049
17 Комментариев






27.514934539795